副标题#e#
“能给周总理当翻译不简单” 昨日上午9点,自发前来悼念的市民已在礼堂前排起长队,所有人胸前佩戴着白花,有人手捧鲜花。 年过八旬的赵惠民和刘立德是吴建民在北外的同学和师哥,后同在外交部工作。刘立德说,吴建民一直很优秀,能给周总理当翻译不简单。“为总理做翻译,是外交部翻译室每个人奋斗的目标。只有非常少的几个人能实现。”刘立德说,吴建民法语、英语都会,也会一些西班牙语。 “他总是牵着老伴的手走过石子路” 曾为周恩来、毛泽东担任翻译的唐闻生,是中国首任联合国副秘书长唐明照之女,曾和吴建民同一时期进入外交部工作。昨日她同很多外交部翻译室的同事来到追悼会,送他走完最后一程。 “那么早还要赶着去武汉大学,是因为他还要赶回北京开会,马不停蹄地工作。”唐闻生认为,这体现了那一代人对祖国、对工作的热忱和责任感。“他已经退休了,没有人要求他做那么多,可他出于对外交工作的热爱,也愿意和年轻人交流,喜欢到大学演讲”。 唐闻生说,吴建民夫人施燕华也是老翻译工作者,两人相濡以沫。“夫人身体不太好,但晚上俩人都要一起出来走一走。吴建民走在前,夫人走在后,回家有一段石子路,他总是牵着老伴的手,两人非常恩爱”。 |